这里有很多英语好的前辈,能否帮小弟翻译一句话
“Anti-idiotypic antibodies (AiAbs) were raised to PLRV-specific MAbs (monoclonal antibodies) by injecting rabbits three times at biweekly intervals with 1 mg of partially purified MAbs derived from mouse ascitic fluids. Antibodies against non-idiotypic sites of the MAbs were removed from the rabbit sera by incubating with mouse anti-thyroglobulin antibodies and subsequent centrifugation essentially following Hu & Rochow”
我自己翻译了很多次,总与下文的实验程序不大相符,想请各位前辈给翻译一下,感谢不尽。
再补充一句These AiAbs mimic topologically closely related surface epitopes of the viral
capsid of PLRV。
我想了好久,终于这样理解了:将病毒PLRV的单克隆抗体注射进兔子血腔以后,会产生抗这个单克隆抗体的另外一种抗体,这种新抗体的表面结构和原病毒PLRV十分相似。
不晓得我这样理解对不?